Я стал графским ублюдком

Я стал графским ублюдком

Покидьок графської сім’ї / Je suis devenu le voyou de la famille du comte / Pembuat Onar di Keluarga Count / Trash Count / Отброс графской семьи / I've become a count's bastard / I Became the Countess Fool / 變成伯爵家的混混 / Ничтожество из графского семейства / Baegjagga ui mangnani ga doeeossda / Lout of Count Family / 伯爵家の暴れん坊になった / Lout of Counts Family / Trash of the Count’s Family / The Lout of the count family / Trash of the Count Family / بچهی بهدردنخور کنت / я стал графским мерзавцем / 成为伯爵家的废物 / คุณชายไม่เอาไหนแห่งตระกูลเคานต์ / Śmieć z rodziny hrabiego / La basura de la familia del Conde / Ive become a counts bastard / Kẻ vô lại nhà bá tước / Baekjakga-ui Mangnani-ga Doeeotda / Ive becomnts bastard / 成为伯爵家的混混 / 백작가의 망나니가 되었다 / อันธพาลแห่งตระกูลเคานต์ / Baegjaggaui mangnaniga dwieossda
Младший брат погибшего героя

Младший брат погибшего героя

勇者の弟はアカデミーガチ勢 / Yongsa Dongsaeng-eun Academy Goinmul / The Little Brother Is the Academys Hotshot / The Dragon Slayer Academys Hotshot / The Dragon Slayer Academy Hotshot / My Little Brother Is the Academy Hotshot / The Hero Younger Brother Is a Deceased Person in the Academy / The Little Brother Is the Academy Hotshot / The hero younger brother is academy deceas / ငါ့ညီက ကျောင်းမှာ နာမည် ကြီး / My Little Brother Is the Academy’s Hotshot / 용사 동생은 아카데미 고인물 / Yongsa dongsaeng-eun akademi goinmul / The Heros Younger Brother Is a Deceased Person in the Academy
Выживая в игре за варвара

Выживая в игре за варвара

転生したらバーバリアンになった / เอาชีวิตรอดในเกมฉบับคนเถื่อน / 게임 속 바바리안으로 살아남기 / Game Sok Barbarian-euro Saranamgi / Выживание в игре за варвара / Survive as a Barbarian in the Game / Выживание варваром в игре / geim sog babalian-eulo sal-anamgi / Survive as a barbarian in-game / Surviving the Game as a Barbarian / Geim sog babarian-euro sal-anamgi / 變成蠻族!遊戲生存戰 / Game Sok Babarian-euro Saranamgi / Surviving as a Barbarian in the Game / 化身野蛮人在异界生存
Высшая удача, спокойно культивируемая в течение тысяч лет

Высшая удача, спокойно культивируемая в течение тысяч лет

修業マニアはゲームマスター? / Lucky Me: I Secretly Cultivated for 1,000 Years / Providencia de Primer Nivel: Cultiva en Silencio Durante Miles de Años / Top Tier Providence: Secretly Cultivate for a Thousand Years / Dingji Qiyun, Qiaoqiao Xiulian Qiannian / 顶级气运,悄悄修炼千年 / Первоклассная удача / Top Tier Providence / Top-Notch Fate, Secretly Practicing Asceticism in Millenniums / Top luck, quietly cultivated for thousands of years / 초초수련천년 / 悄悄修炼千年 / Первоклассная удача, спокойная практика на протяжении 1000 лет
Моя мама заключила брак по контракту

Моя мама заключила брак по контракту

Le Mariage Contractuel de ma Mère / 妈妈的契约婚姻 / 母が契約結婚しました / Моя мама вышла замуж по контракту / Mother Contract Marriage / เมื่อคุณแม่ของฉันทำสัญญาวิวาห์ / Eommaga Gyeyakgyeolhon Haetda / Mi Madre se Caso por Contrato / My Mom Entered a Contract Marriage / 契約皇后的女兒 / Le Dragon, la Fleur et la Mage / My Mother Got Married by Contract / 엄마가 계약결혼 했다 / My Mom Got A Contract Marriage / Eommaga Gyeyageolhon Haessda / Мама вышла замуж по контракту / Mothers Contract Marriage / My Mother Gets Married Again
Ограниченное время незначительной героини

Ограниченное время незначительной героини

路人甲的生命倒计时 / Sihanbu egseuteuraui sigan / Дополнительное время графской дочери ограничено / 余命わずかの脇役令嬢 / Karina Last Days / Sihanbu Extra-ui Sigan / Les derniers jours de Karina / ชีวิตที่เหลือของตัวประกอบจำกัดเวลา / Limited Time Extra / Sihanbu Ekseuteuraui Sigan / 시한부 엑스트라의 시간 / 配角的倒數人生 / Limited Time of the Terminally-Ill Extra / Додатковий час для незначної героїні / Limited Extra Time / Limited Extra Time (Indonesian) / Time for limited extra / Karinas Last Days / Sihanbu Extraeui Sigan / Limited time of extra hero / Thời Gian Của Nhân Vật Phụ Có Giới Hạn / The Time of the Terminally ill Extra / Могмсон хуацаам буслдх дорийн цаг / Il tempo dei malati terminali extra / 配角时间有限 / Ограниченные по времени дополнения / Time of the Terminally-Ill Extra
Младший сын мастера меча

Младший сын мастера меча

geomsulmyeong-ga magnaeadeul / The Swordmasters Son / 剑术名门的小儿子 / Le Plus Jeune Fils du Maître Épéiste / Младший сын фехтовальщика / Youngest Son of the Renowned Swordsmanship Clan / 검술명가 막내아들 / The Youngest Son of a Swordsman / The Swordmaster Son / 劍術名家的小兒子 / Младший сын мечника / The Youngest Son of a Master Swordsman / Geomsul Myeongga Mangnaeadeul / The Youngest Son of a Renowned Family of Swordsmen / Youngest Son of the Swordmaster / Swordmaster’s Youngest Son / Swordmaster Youngest Son / Le Benjamin des Luncandel / 剣術名家の末息子
Принц, прошу, разорвите помолвку

Принц, прошу, разорвите помолвку

Юная леди желает разорвать помолвку / The Young Lady Wants To Break Off The Engagement / Sogongnyeoneun pahon-eul gidalinda / 소공녀는 파혼을 기다린다 / The little girl waits for the marriage breakup / The Lady Awaits a Broken Engagement / Little Princess Waits For Her Breakup / A Jovem Princesa e a Esperança de um Divórcio / Маленькая принцесса ждёт расставания / La princesita espera el divorcio / The Little Princess Waits for the Breakup / 嫌われ公女は婚約破棄を待つ / เลดี้ผู้เฝ้ารอการถอนหมั้น
Выживание незаконной принцессы

Выживание незаконной принцессы

Выживание незаконнорождённой принцессы / Notes on the Hearts of Fathers and Children Who Are Victims of God Curse / Tồn Tại Như Nàng Công Chúa Dã Chủng / ループ10回目の王女様 / Sasaenga Gongju-ro Saranamgi / Surviing as an illegitimate princess / Survit comme une princesse bâtarde / Survive as a Bastard Princess / Выжить, будучи незаконнорожденной принцессой / 私生公主生存記 / 作為私生子公主生存 / 私生公主的第十次人生 / Выжить незаконнорожденной принцессой / Surviving as an Illegitimate Princess / Хууль бус гүнж амьд үлдсзн нь / วิธีเอาชีวิตรอดของเจ้าหญิงนอกสมรส / Surviing as an illegitimate princes / Surviving as the Illegitimate Princess / البقاء على قيد الحياة كأميرة غير شرعية / 사생아 공주로 살아남기 / Sobrevivendo como uma princesa ilegítima / 私生公主的生存之路 / Sasaeng-a gongjuro sal-anamgi / Survivrant comme une princesse bâtarde / Son Altesse illégitime / Notes on the Hearts of Fathers and Children Who Are Victims of Gods Curse
Симбиоз между кроликом и чёрной пантерой

Симбиоз между кроликом и чёрной пантерой

Tokki-wa Heukpyobeom-ui Gongsaeng Gwangye / The Symbiotic Relationship Between the Rabbit and the Black Panther / Demoiselle lapine et le grand méchant léopard / Туулай хар ирвэс хоёрын адармаатай харилцаа / Симбіоз між кроликом та чорною пантерою / ภาวะพึ่งพาของเสือดำตัวร้ายกับกระต่ายตัวจิ๋ว / The Symbiotic Relationship of a Hare and a Black Panther / The Symbiotic Relationship Between a Panther and a Rabbit / Le rapport symbiotique de une panthère noire et un lièvre / Симбиоз между кроликом и чёрной пантерой / Tokkiwa heugpyobeom-ui gongsaeng-gwangye / 토끼와 흑표범의 공생관계 / Szimbiotikus kapcsolat egy nyúl és egy fekete párduc között / Symbiotický vztah mezi králíkem a černým panterem / ウサギと黒ヒョウ様の共生関係 / Little Rabbit and the Big Bad Leopard / The Symbiotic Relationship Between A Rabbit And A Black Panther / The Mutual Relationship Between the Rabbit and the Black Panther / 储备粮的辛酸求生路 / 兔子与黑豹的共生关系 / Quan hệ cộng sinh giữa hắc báo và bạch thỏ / Le rapport symbiotique de une panthère noire et un lapin / 兔子和黑豹的共生关系 / Symbiosis between rabbit and panther / The Symbiotic Relationship Between Rabbit and Black Panther / Toggiwa Heugpyobeomeui Gongsaenggwangye / Hubungan Simbiosis Antara Kelinci dan Panther Hitam / A Symbiotic Relationship Between a Rabbit and a Black Panther
Паладин превосходящий здравый смысл

Паладин превосходящий здравый смысл

Paladín de Rango SSS que Transciende el Sentido Común. / SSS-level Paladin beyond common sense / SSS Grade Saint Knight / SSS级超越常理的圣骑士 / SSS ji chaoyue changli de sheng qishi / SSS-Level Paladin Who Breaks All Logic / Паладин SSS ранга, выходящий за рамки здравого смысла / Thánh Kỵ Sĩ Siêu Việt Cấp SSS / SSS-Class Paladin Who Transcends Common Sense / SSS级级越常的的圣骑士 / SSS-Rank Paladin Who Transcends Common Sense